Magični realizam Kolumbijcima nije magičan, već stvaran, poručio je kolumbijsko-američki autor Mario Angel Quintero, autor knjige “Sedam ikona i zagrebačka snatrenja” objavljene u izdanju naklade Jesenski i Turk, a povodom njezina predstavljanja na Zagreb Book Festu u KIC-u.
“Magični realizam i Gabriel Garcia Marquez nama nisu magični, nama je to stvarno – tražimo magiju, epifaniju, vizije, i nalazimo ih gotovo svaki tjedan”, poručio je Quintero koji je na predstavljanje knjige banuo naglo, glasno, recitirajući. Tvrdnju o magičnosti i vjerovanju u čuda potkrijepio je komičnim primjerom – stanovnici malog grada na obali našli su na ribi brojeve Lota, te se tako obogatili.
Ikonu, sliku koja stoji iza oltara u crkvi, opisao je kao “membranu između ovog i onog svijeta”, a njezina pozlata prikaz je svjetla onoga svijeta kako prelazi u ovaj. Broj sedam označava sedam instanci takvog, magičnog, načina gledanja na svijet u njegovoj knjizi. Kao “pretke” ovoga teksta naveo je autore Danila Kiša i Bruna Schulza.
Tekst Zagrebačka snatrenja – dio kojega je autor napisao na engleskom jeziku, pročitao na španjolskom, a moderatorica i urednica Sanja Baković pročitala na hrvatskom – napisao je za blog rezidencije Društva hrvatskih književnih prevodilaca, na kojoj je bio 2022.
U Zagreb se vraća, o njemu piše i sviđa mu se jer ovdje “ljudi imaju puno kontakta jedni s drugima”, za što kaže da će se teško sresti u drugim, pogotovo europskim, gradovima.
Na koncu je dodao da mu se sviđa činjenica da je grad nakon potresa gotovo konstantno u obnovi.
“Vidi se da i dalje radite na tome da popravite grad… Vidim ovu konstantnu obnovu kao akt ljubavi prema ovome mjestu, kao nježnost prema onome što je vaše. Lijepo mi je da se gradi umjesto ruši – to je jedan znak imanja nade”, poručio je.
Mario Angel Quintero (San Francisco, 1964.) studirao je književnost na Sveučilištu u Kaliforniji i na Stanfordu. Kao George Angel objavljivao je poeziju, prozu i eseje. Od 1995. živi u Medellinu u Kolumbiji gdje je dosad objavio sedam pjesničkih zbirki i tri zbirke dramskih tekstova na španjolskom pod imenom Mario Angel Quintero.
Uz književnost bavi se i vizualnom umjetnošću, glazbom i kazalištem.
U Hrvatskoj mu je 2019., u također u prijevodu Željke Somun, objavljena dvojezična zbirka pjesama “Moje svjetlo i druge pjesme”, u izdanju Druge priče.
Razgovor je simultano s engleskoga prevodila Ivana Ostojčić. U razgovoru su sudjelovali i prevoditeljica Somun te poznavatelj latinoameričke kulture i autor antologije latinoameričkoga pjesništva Tomica Bajsić.
Ansambl Komedije kod Milanovića: ‘Uvjeti na Kaptolu više nisu dostatni’
Hrvatska se predstavila projektom ‘Inteligencija grešaka’ na najuglednijoj međunarodnoj izložbi
Tema ovogodišnjeg Zagreb Book Festivala jest ubrzano vrijeme











