Zbirka priča “Dvanaest smjerova vjetra” američke spisateljice Ursule K. Le Guin, objavljena u izdanju Artikularija, predstavljena je u četvrtak u Galeriji Klet.
Artikularij, prevoditeljsko-izdavački projekt započet u ljeto 2023. godine, posvećen je promicanju suradnje u književnom prevođenju i interdisciplinarne suradnje između književnosti i likovne umjetnosti. Njegove su začetnice prevoditeljice i urednice Andrea Rudan i Ivana Miloš, koje su objavile hrvatski prijevod knjige izvorno objavljene prije točno 50 godina, a koja sadrži 17 priča nastalih između 1962. i 1974., uz isto toliko ilustracija.
“Ovim izdavačko-prevoditeljskim projektom želimo pružiti i podijeliti polje za vježbanje mašte, misli, snova. Polje na kojemu mogu izrasti drukčiji oblici naših zajedničkih budućnosti”, poručila je Ivana Miloš na predstavljanju knjige i otvorenju izložbe.
Istaknula je da Artikularij želi objaviti radove umjetnika i autora koji su bili “ugroženi, stjerani u kut, na rubove”.
“Prva zvijezda koju dijelimo je Ursula K. LeGuin, čiji je rad također bio tjeran u kut – časopisi i izdavači su je odbijali, no ona je uporno pisala i pokušavala, sve dok nije uspjela”, poručila je.
Le Guin su urednice i prevoditeljice izabrale iz šoka što tako značajan opus nije preveden, ali i zato što im je objema inspirativna, rekla je za Hinu urednica Andrea Rudan.
”Bile smo u šoku što cijeli opus Ursule K. Le Guin nije preveden, nakon što je preminula 2018., očekivale smo da će to potaknuti valorizaciju njezinih djela, kao što je u svijetu, no nažalost, izuzev Hangarovog izdanja ‘Zemljimorja’ iz 2023. to se nije dogodilo”, kazala je Rudan.
Istaknula je kako dotad ništa od 1960.-ih godina nije prevedeno na hrvatski te izrazila nadu da će ovo izdanje potaknuti prevođenje ove autorice.
Tekstove Le Guin danas se svrstava u žanr spekulativne fikcije, a u doba kad je pisala gurali su je u znanstvenu fantastiku, ističe Miloš, te dodaje da kao prevoditeljice, umjetnice, urednice i izdavačice rade za one koji su često bili nevidljivi, i “u mračnom svijetu radili protiv jednoumlja”.
Među 17 autorica ilustracija knjige, čije korice svijetle u mraku, nalaze se Klasja Habjan, Lana Kostrešević, Agata Lučić, Ana Mojzeš, Ena Priselec, Andrea Resner, Klara Rusan, Katarina Sorić, Hana Tintor, i druge. One su po jednu priču iz zbirke obogatile svojom interpretacijom u stilu po vlastitom odabiru.
Rudan je istaknula da su za ilustratorice odabrale isključivo žene, što se uklapa u feminističke tendencije same autorice zbirke, no i da su ih birale na način da budu uključene i afirmirane i neafirmirane umjetnice.
Predstavljen novi roman Ivana Lovrenovića: ‘Dva vijeka, jedan vijek’
Predstavljena knjiga eseja i kritika Davora Šalata ‘Nijanse’
U Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića u Zagrebu predstavljena zbirka priča ‘Selfie’